此頁面的樣式無法正確顯示
您所選擇的模板與CSS樣式內容不相容,建議您至管理後台更換模板,或套用其他樣式。
This page looks plain and unstyled
The template you're using is not compatible with your CSS theme. Please change your template or apply other CSS theme to fix it.

百聽不厭 千唱不膩 存留著歌的詞境
Album | Blog | Comment | Profile | Control Panel
firebomber | 9 June,2008 20:05

明日晴れるかな
明天會放晴嗎
作詞*作曲*編曲︰桑田佳祐



熱い涙や恋の叫びも
輝ける日はどこへ消えたの?
明日もあてなき道を彷徨うなら
これ以上元には戻れない
あついなみだやこいのさけびも
かがやけるひはどこへきえたの
あすもあてなきみちをさまようなら
これいじょうもとにはもどれない
對於熱淚和戀情的呼喊
在燦爛的日子裡是不存在的?
明天的目標方向也躊躇著
到此為止不要再回想了
耳を澄ませば心の声は
僕に何を語り掛けるだろう?
今は汚れた街の片隅にいて
あの頃の空を想うたびに
みみをすませばこころのこえは
ぼくになんをかたりかけるだろう?
いまはよごれたがいのかたすみにいて
あのころのそらをおもうたびに
仔細聆聽內心的聲音
是在代替我傳達些什麼?
現在站在污穢的街角
想起那時候的天色
神より賜えし孤独やトラブル
泣きたい時は泣きなよ
これが運命でしょうか?
あきらめようか?
季節は巡る魔法のように
カミよりたまえしこどくやトラブル
なきたいときはきなよ

これが(さだめ)でしょうか?
あきらめようか?
きせつはめぐるまほうのように
老天給予孤獨和煩惱
想哭的時候就哭吧
這是命運嗎?
該放棄嗎?
如魔法般地季節循環著
Oh baby, No maybe
「愛」失くして「情」も無い
?
嘆くようなフリ

世の中のせいにするだけ
Oh baby, No maybe
「あい」なくして「じょう」もない

なげくようなフリ

よのなかのせいにするだけ
Oh baby, No maybe
失去愛也就缺少感情?
故作嘆息
歸咎於世人
Oh baby, you're maybe
「哀」無くして「楽」は無い
幸せのFeeling
抱きしめて One more time
Oh baby, you're maybe
「アイ」なくして「らく」はない
しあわせのFeeling
だきしめて One more time
Oh baby, you're maybe
缺少悲傷 就沒有快樂
幸福的感覺
再一次 擁抱
在りし日の己を愛するために
想い出は美しくあるのさ
遠い過去よりまだ見ぬ人生は
夢ひとつ叶えるためにある
ありしひのおのれをあいするために
おもいではうつくしくあるのさ
とおいかこよりまだみぬじんせいは
ゆめひとつかなえるためにある
因為過去愛著你
擁有美麗地回憶
從遙遠的過去尚未看到的人生是
為了要實現夢想
奇跡のドアを開けるのは誰?
微笑みよ もう一度だけ
君は気付くでしょうか?
その鍵はもう
君の手のひらの上に
きせきのドアをあけるのはだれ?
ほほえみよ もういちだけ
きみはきづくでしょうか?
そのかぎはもう
きみのてのひらのうえに
打開奇蹟之門的是誰?
微笑吧 只要再一次
你察覺到了嗎?
那把鑰匙已經
早在你的手掌上
Why baby? Oh, tell me
「愛」失くして「憎」も無い?
見て見ないようなフリ
その身を守るため?
Why baby? Oh, tell me
「あい」なくして「ゾウ」もない?
みてみないようなフリ
そのみをまもるため?
Why baby? Oh, tell me
失去愛也就缺少憎恨?
假裝視而不見
因此保護自己?
Oh baby, you're maybe
もう少しの勝負じゃない!!
くじけそうなFeeling
乗り越えて One more chance
Oh baby, you're maybe
もうすこしのしょうぶじゃない!!
くじけそうなFeeling
のりこえて One more chance
Why baby? Oh, tell me
不要更多的爭論!!
沮喪的感覺
再一次機會 克服
I talk to myself...
Oh baby, no maybe
「愛」失くして「情」も無い?
嘆くようなフリ
残るのは後悔だけ!!
I talk to myself...
Oh baby, no maybe
「あい」なくして「じょう」もない?
なげくようなフリ
のこるのはこうかいだけ!!
I talk to myself...
Oh baby, no maybe

失去愛也就缺少感情?
故作嘆息
殘留的只有懊悔!!
Oh baby, smile baby
その生命は永遠じゃない
誰もがひとりひとり胸の中で
そっと囁いているよ
Oh baby, smile baby
その(いのち)は(とわ)じゃない
だれもがひとりひとりむねのなかで
そっとささやいているよ
Oh baby, smile baby
這人生不是永遠
無論誰獨自在心中
輕聲嘀咕著
「明日晴れるかな...」「あしたはれるかな...」「明天會放晴嗎...」
遥か空の下はるかそらのした在那遙遠的天空之下



Comment

那這歌詞看來感覺是失戀的歌呢
不過似乎期勉這位失戀者要振作啊

Reply:
嗯應該是...不過我覺得我翻譯的不太好...可能的話, 我想勞請格友幫我看一下。
桑田兄還有另一首歌比較輕快,應該是戀愛期的歌,妳應該也會喜歡的。
firebomber@10/06/2008 01:11:31

pixnet user  tiffwu  |  10/06/2008 01:03:03

你好厲害啊,自己翻譯的啊
應該日文不錯,我知道那個 youtube 上的 MV 有翻譯,可以作參考吧
是哪一首啊,請說我想聽看看。謝了

Reply:
不完全是自己翻譯的,有請格友(沙下夜雪小姐)幫忙,而且我還沒有貼完,想睡了,明天繼續。我是看到某個blog這樣編排的,所以就改成這樣的方式囉,而且我想要練習日文歌,so 原歌詞 + 發音 + 翻譯 剛好成三部份,找個時間把之前的日文歌都改成這樣。桑田另一首輕快的歌是 "DIRTY OLD MAN ~さらば夏よ~"。
http://www.youtube.com/watch?v=Y6_Tj-MKI7Q
firebomber@11/06/2008 02:08:49

pixnet user  tiffwu  |  11/06/2008 01:19:38

好好聽的歌.
謝謝翻譯.

Reply:
no thx。
firebomber@18/07/2008 00:27:47

pixnet user  howardch99  |  17/07/2008 23:51:22

Trackback

Comment Permissions: Only members may comment. If you are not a PIXNET member, click here to sign up.